Vergogna Ipernity / Shame on you, Ipernity

Quando iniziai questo blog decisi di utilizzare Ipernity come servizio di hosting per le immagini: l'interfaccia era gradevole, il servizio gratuito e chiunque poteva scaricare le immagini nel formato che più gli piaceva. Nell'aprile del 2013 le condizioni di servizio sono cambiate all'improvviso e senza preavviso: nessuno può più scaricare immagini gratuitamente, neppure io. Il mio lavoro di anni è rimasto in possesso di Ipernity e le mie immagini sono ostaggio del loro sito: o pago o non posso né riprendermele né consentire ai visitatori di queste pagine di scaricarle. Sto, faticosamente, recuperando i file da fortunosi backup, facendo di nuovo le scansioni mancanti e sostituendo le immagini sui post; piano, piano tutto sarà sul mio Google Drive e di nuovo liberamente scaricabile.
Meditate, gente.



giovedì 7 maggio 2009

La Donna di Picche (1932)

.
Puskin, La Donna di Picche - copertina(1932)

Traduzione integrale dal russo con prefazione e note di Leone Ginzburg, ed. Slavia, Torino. Il testo contiene anche il racconto omonimo, che è del 1834, quasi cento anni prima della pubblicazione di questo volume.
Ginzburg antepone alla prefazione una frase di Puskin: "I traduttori sono i cavalli di ricambio della cultura".

Puskin, La Donna di Picche - retro (1932)

.

Nessun commento:

Posta un commento

_____________________________________


Disclaimer


Vintage ads are shown here in fair use context. Every image is © by its original company or artist. This site does not endorse any advertisement.